POR QUE O NOME DE “GUADALUPE”?

Província Santa Rita de Cássia
Brasil
      

       
        No dia doze de dezembro todo povo latino-americano celebra a grande solenidade de nossa querida padroeira, a “Mãezinha do Céu” com o título de Nossa Senhora de Guadalupe. Mas, alguma vez você já se perguntou de onde provém esse nome: Guadalupe? E ainda mais: “Por que haveria a Virgem Maria, de aparecer a um índio no recém conquistado México e falando-lhe em seu idioma nativo, o “Azteca Nahuatl”, querer chamar-se "de Guadalupe", um nome tipicamente espanhol”?
        Em todas as suas aparições, a Santa Mãe de Deus identificou-se sempre como a Virgem Maria, recebendo posteriormente, o nome dos lugares ou regiões onde ela havia aparecido: Nossa Senhora de Lourdes, Nossa Senhora de Fátima, etc.
        Então, por que a Virgem Maria, aparecendo a um índio, “San Juan Diego”, falando-lhe em seu idioma nativo, em um México recém-invadido pelos conquistadores espanhóis, quis ser chamada com esse nome tipicamente espanhol de Guadalupe?
        Será que ela estava querendo referir-se à milagrosa imagem de “Nossa Senhora de Guadalupe”, que ficou perdida por 600 anos e foi encontrada por Gil Cordero em 1326, guiado por uma aparição da própria Virgem e, que atualmente encontra-se em Sevilla na Espanha? A imagem de Guadalupe de lá da Espanha foi chamada assim porque este era o nome do povoado situado ao redor do lugar onde ela foi encontrada.
        Uma coisa é certa, a origem do nome Guadalupe sempre foi motivo de muitas controvérsias e estórias miraculosas. Entretanto, acredita-se que a explicação mais provável, seja que Guadalupe é a tradução para o espanhol do termo “coatlaxopeuh” da língua nativa de San Juan Diego, chamada “Azteca Nahuatl”. E tal termo teria sido pronunciado pela Virgem Maria durante sua aparição a Juan Bernardino, o tio enfermo de San Juan Diego.
        Na língua nativa Azteca Nahuatl, o termo: “coatlaxopeuh” o qual é pronunciado “quatlasupe”, quando traduzido para o espanhol fica como: Guadalupe. No entanto, tem o seguinte significado: “Coa” significando serpente; “tla” o artigo "a"; enquanto “xopeuh” significa esmagar. Assim sendo, Nossa Senhora de Guadalupe é “AQUELA QUE ESMAGA A SERPENTE”[1].
        Que a Virgem Maria, “Aquela que esmagou a cabeça da serpente”, possa interceder ao seu Filho por todos nós, latino-americanos, para que vencendo todos os males, posamos um dia contemplá-lo face a face no céu. Assim seja. Amém.

Por Frei Ricardo A. Dias, OAR


Saiba mais acessando a nossa WEB OFICIAL:






[1] Cf. www.sancta.org. Acessado em 09/11/2012.

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

FREI CLÉBSON JUNTAMENTE COM A PASTORAL AFRO E CORAL AFRO-FRANCANO REALIZAM O OFÍCIO DIVINO NA CAPELINHA (FRANCA-SP).

VÍDEO DE DONA APARECIDA DIAS DE DIVINÓPOLIS-MG AO PROVINCIAL REELEITO FREI NICOLÁS, OAR.

Prior Provincial 2012-2015: frei Nicolás Pérez-Aradros Rúbio